Культура русской речи |
Страница 4 из 5 О культуре речи студентов. Культура речи - это такие качества речи говорящего/пишущего, которые обеспечивают ему эффективное достижение цели общения при соблюдении языковых правил, этических норм, ситуативных и эстетических установок. Культура речи предполагает выбор говорящим и пишущим наиболее целесообразных языковых средств для данной конкретной речевой ситуации. Слово может возвысить человека и оскорбить, и в русской лексике, фразеологии, синтаксисе имеется богатейший арсенал единиц с оценочным значением, главное для культуры речи - это то, чтобы любое слово, любое выражение употреблялось в соответствии с ситуацией общения и не выходило за грани дозволенного. Уровень культуры речи - высокий (наверное, со своей внутренней градацией), средний или низкий - зависит от уровня общей культуры, т.е. социально-коммуникативных норм поведения. В научной школе саратовских лингвистов употребляется как терминологическое понятие и, соответственно, как термин «хорошая речь». Высокий уровень речевой культуры в первую очередь соответствует этому понятию. Прекрасная речь - это оценка речи, наверное, не обычного носителя языка, а мастера слова. Уровень речевой культуры не может быть одинаковым у всех членов данного общества в силу его территориальной, социальной, профессиональной, возрастной, культурной разнородности. И поэтому нужно подходить с разными мерками к его определению для разных социальных слоев. То, что допустимо в речи одних слоев общества, недопустимо, т.е. является отступлением, нарушением, подчас грубым, от речевых норм, в общении представителей других слоев. Культура речи прежде всего связана с литературным языком и его носителями. И среди молодого поколения тоже существует дифференциация. Поэтому я не решаюсь утверждать, что уровень речевой культуры современной молодежи, студентов, школьников средний, ниже среднего или низкий. Но то, что идет процесс снижения речевой культуры в последние 10-15 лет, - это для меня очевидный факт, это отмечают многие ученые и общественные деятели. «К сожалению, культура речи падает» - эта фраза часто звучит в печати и в устных выступлениях. Свидетельством тому являются сочинения абитуриентов и устная речь студентов в официальных ситуациях, причем я не имею в виду сквернословия, потому что грубые, бранные слова и матизмы не выражают каких-либо смыслов, - это другая сторона медали, о ней нужно говорить отдельно. Приведу некоторые самые общие речевые ошибки и недостатки: - нарушение логики изложения содержания - это беда почти всех сочинений абитуриентов. Не придается значения логическим связкам текста; нередко все сочинение, объемом 3-4 страницы, имеет три абзаца, отведенные для введения, основной части и заключения, основная часть логически не членится. Слово как бы стало яркой приметой речи молодого поколения - оно ведь тоже демонстрирует и нарушение логики, и неуверенность ответа; - беден арсенал лексики и стилистических приемов: употребляются однотипные определения, редки эпитеты, метафоры, сравнения и другие выразительные средства русского языка; абитуриенты совсем не знают фразеологии: не употребляют единиц этого фонда в сочинениях, не знают значения фразеологизмов, которые мы даем в тестах по русскому языку для абитуриентов негуманитарных факультетов, например, кричать во всю ивановскую, (писать) как курица лапой, попасть впросак, битый небитого везет. Преподаватели русского языка НГТУ обобщили соответствующий материал сочинений своих абитуриентов и опубликовали его - картина одинаковая, что в НГТУ, что в НГУ; - неумение правильно согласовывать по смыслу слова (частотное нарушение норм) и сочетание однокорневых слов типа трудоемкий труд (из сочинения абитуриента), функция функционирования языка, в языке отражена языковая картина мира (из речи студентов). Могу привести примеры нарушений языковых норм в речи носителей литературного языка, людей образованных и интеллигентных, а также в рекламных текстах на ТВ: «наш театр обречен на полную заполняемость» (из речи О. Табакова на ТВ), обречен на успех, полный аншлаг, обсудили Ближний Восток (обсуждать можно проблемы), (зубная паста) лечит все семь (двенадцать) признаков болезни зубов (эту рекламу мы слышим ежедневно) и сотни других. Замечу также, что камнем преткновения для носителей русского литературного языка является выбор форм числительных, нарушение соответствующих норм (они относятся к грамматике) просто всеобщее: в речи министров, телеведущих, телекомментаторов, не говоря уже о студентах и абитуриентах (в течение полтора месяца, в течение полтора-два года, более семьдесят двух тысяч рублей, рост производства достиг шесть процентов и т. д.); - студенты почти не владеют нормами научной речи (научного стиля), которую необходимо использовать в устных и письменных ответах на экзаменах, особенно в текстах курсовых и дипломных сочинений, рефератов, научных докладов; научный руководитель выполняет функцию редактора и корректора студенческих работ, чего быть не должно; и почему-то стыдно руководителю выпускать такую работу, а не студенту подавать такую работу преподавателю; - наверное, нужно сказать и об устной речи в официальном общении, на ТВ, в кино и театре: она оченьбыстрая,«скороговорочная», часто невнятная (проглатываются звуки, слова), что не способствует эффективному восприятию передаваемой информации и общению. Сами журналисты объясняют этот факт, а также наличие ошибок в их устной речи и печатных текстах отсутствием достаточного времени для обдумывания и правильного построения речевых высказываний и корректирования текстов. К сожалению, перестали звучать с экранов телевидения произведения классики в исполнении замечательных профессиональных чтецов и артистов с поставленным сценическим произношением. К сожалению, и таких артистов становится все меньше. Мы-то выросли на таком чтении, слушая радио, -телевидения в пору моего детства и юности еще не было. Можно много говорить и по этому поводу, но я ограничусь сказанным. - Как Вы относитесь к современному «интернетовскому» жаргону, основанному на сознательном искажении орфографии («медвед», «превед» и т.п.)? В нем упражняются тысячи пользователей. Что это - безобидная языковая игра или подспудное разрушение языковых устоев? Слово интернетовский уже можно писать без кавычек, оно не окказиональное: оно часто употребляется в речи и уже зафиксировано в «Толковом словаре современного русского литературного языка: Языковые изменения конца XX столетия» (М., 2001), правда, с пометой «информ.» (информатика), но с графическим знаком «стрелка вверх», обозначающим актуализацию значения. Что касается моего отношения к данному жаргону, то, как лингвист, я признаю его реальность и принимаю ее как факт. Интернет-жаргон -это новая разновидность социального диалекта, появившаяся в российской языковой ситуации на рубеже двух последних веков в результате мощной компьютеризации. Он имеет все признаки исконных жаргонов, которые стали формироваться в России в эпоху феодализма: жаргоны «странствующих» профессий: ремесленников-отходников (портных, валяльщиков, шерстобитов, шорников, жестянщиков, печников, стекольщиков, каменщиков, ямщиков и т. п.), торговцев (преимущественно разносчиков), профессиональных нищих, нищих музыкантов и т.д. К таковым относятся: функция замкнутости - стремление молодежи к объединению по интересам (к компьютерным играм, общению); его слова и выражения выполняют не столько номинативную, сколько экспрессивную функцию (выражение субъективного «я»); интернет-жаргон не является системным образованием, как, например, территориальный диалект (говоры), его приметами являются только слова и выражения, созданные на базе общерусского языка с явным преобладанием англицизмов; он находится за пределами литературного языка; интернет-жаргон несамодостаточен для выражения картины мира подростка, он формирует только часть его общей языковой картины мира. Но мое отношение к интернет-жаргону неоднозначное. С одной стороны, в нем (да не только в нем, а в рекламе разве не то же самое?) я вижу, опять же, как лингвист, нарушение норм русского языка, особенно, словообразовательных, нарушение сознательное, осознанное и бессознательное. Но такова природа любого жаргона, хотим мы того или не хотим. С другой стороны, намеренное искажение словообразования, нарушение других норм, я думаю, не несет нам разрушения языковых устоев, под которыми я понимаю систему языковых норм, языковых закономерностей. Язык - система саморазвивающаяся и саморегулирующая. В своем развитии он идет своим путем, сам себе «очищает» этот путь. И еще добавлю к сказанному: как бабушка, у которой есть шестнадцатилетний внук, я вижу, что с возрастом приходит взросление подростков, меняются их интересы, появляется большая ответственность. В прошлом году мы с внуком вместе отдыхали летом, мне доставляло огромное удовольствие непосредственное общение с ним, я слушала его интересные рассуждения о жизни, об отношении к некоторым событиям нашей истории, хотя он у меня отнюдь не отличник, я открыла для себя много нового в его мире. К сожалению, нам, взрослым, некогда общаться с детьми в бешеной скачке нашей жизни. Вот если бы больше внимания уделять общению, польза была бы огромная в воспитании наших детей. Банальные истины «изрекаю», но это так. И снова можно вспомнить концепцию воспитания школьников через язык / речь Бодуэна де Куртенэ, о которой я говорила в начале интервью. Если бы ее развить и претворить в жизнь! – Какие тенденции в развитии современного русского языка (и речи) кажутся Вам наиболее тревожными, отрицательными и какие наиболее обнадеживающими, положительными? Я не могу принять точку зрения тех лингвистов, писателей, журналистов, которые говорят о порче русского языка. Переносится акцент с речи на язык. Язык испортить нельзя, потому что он не допускает вмешательства в свой «механизм». Он вбирает в себя только то, что целесообразно для выражения постоянно развивающейся концептуальной картины мира, которая в отраженном виде присутствует в сознании говорящих. Естественно, что быстрее и в более широких масштабах изменяется лексика. В постперестроечное время, а это всего 15 лет, словарный состав русского языка пополнился многими тысячами новых слов. Та же компьютерная лексика, огромный ее пласт (я не имею в виду компьютерного жаргона, который относится к молодежной субкультуре), – разве это не обогащение словаря языка? Огромные пласты новых слов и выражений, связанных с такими сферами, как экономическая и финансовая, бытовая (названия продуктов питания и напитков, предметов одежды и аксессуаров, бытовой техники, предметов обихода и т. д.), личной гигиены (названия предметов и способов ухода за лицом, телом, косметики) и т. д., и т. п. Немало слов вернулось в активный лексический фонд языка из пассивного запаса, куда их «загнали» в советское время, – это прежде всего общеизвестные слова религиозной тематики, целый пласт слов и словосочетаний православной церковной культуры. Одновременно вышло из активного употребления огромное количество слов, преимущественно советизмов, обозначавших реалии советской эпохи. Это все положительные стороны развития языка. Я уже говорила о некоторых негативных моментах современной речевой культуры молодежи. К этому можно добавить и ярко выраженную тенденцию увлечения иноязычными заимствованиями, о чем часто и много говорят на страницах прессы, и нарушение норм словообразования при создании новых слов, и другие моменты. Но в эти праздничные дни не хочется говорить о негативном, я уже и так много о нем сказала. Я оптимистка, поэтому я верю в молодежь. В ней наше будущее, а следовательно, и сохранение нашего языка. Я верю в огромный интеллектуальный потенциал русского народа. Всё наносное – болезнь времени, возраста, и, как всякая болезнь (если она не хроническая), она лечится. Если не мы, взрослые, изобретем соответствующее лекарство, то сама жизнь ее излечит. Лечить нашу речевую культуру очень трудно. Рецептов нет. Даже Совет по русскому языку при Президенте Российской Федерации, созданный несколько лет назад, не смог выработать конкретных практических рекомендаций по оздоровлению культуры речи. Необходимы финансовые поддержки, постоянные (не типа капельниц) и щедрые, на образование, на издание хороших словарей, хороших учебных пособий, которые можно было бы противопоставить суррогатной литературе как по содержанию, так и по форме. Уже действующая федеральная целевая программа «Русский язык» призвана решать эти задачи. Будем надеяться. – Какие словари русского языка, вышедшие в последнее время, Вы бы порекомендовали нашим читателям? В последние 10–15 лет выходит очень много литературы, и буквально лавинообразный поток словарей хлынул на прилавки наших магазинов. По словам известного лингвиста, одного из крупнейших современных лексикографов Юрия Дериниковича Апресяна, «значительная часть культуры любого народа реализуется через язык, а язык во всем его богатстве закрепляется прежде всего в словаре». А по словам другого известного лингвиста Юрия Николаевича Караулова, «словарь является самой удобной формой обобщения и фиксации наших знаний не только о языке». Отрадно, что российское общество наконец осознало общественную значимость словарей. В советское время русистика очень сильно отставала от европейских стран в лексикографической практике. Сейчас лексикография занимает лидирующие позиции в русистике. Что я могу посоветовать? |
« Пред. |
---|