культура речи учебник

Оглавление
культура речи учебник
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62

Таблица дифференциальных признаков функциональных стилей

Стили

Разговорный

КНИЖНЫЕ

Официально-деловой

Научный

Публицис-тический

Литературно-художест-венный

Сфера общения

Бытовая

Админи-стративно-правовая

Научная

Общественно-политическая

Художест-венная

Основные функции

Общение

Сообщение

Сообщение

Информа-тивная и экспрес-сивная

Эстетическая

Подстили

Разговорно-бытовой, разговорно-официальный

Законо-дательный, диплома-тический, канцелярский

Собственно научный, научно-учебный, научно-популярный

Газетно-публицисти-ческий, радио-тележурнал-истский, ораторский

Прозаический, драматурги-ческий, поэтический

Основные жанровые разновид-ности

Повседневные непринуж-денные беседы, диалоги, частные письма, записки

Различные деловые документы, постанов-ления, законы, указы и т.д.

Научные труды, доклады, лекции, учебники, справочные пособия, научно-популярные беседы и т.д.

Газетные и журнальные статьи, очерки, выступления на общественно-политические темы; листовки, прокламации и др.

Прозаические, поэтические и драматурги-ческие произведения

Стилеобра-зующие черты

Непринуж-денность, непосредст-венность и неподготов-ленность; эмоцио-нальность, экспрес-сивность, оценочная реакция; конкретность содержания

Импера-тивность (предписующе- должен-ствующий характер речи); точность, не допускающая разночтений; логичность, официальность, бесстрастность, неличный характер речи

Обобщенно-отвлеченный характер изложения, подчеркнутая логичность; смысловая точность, информа-тивная насыщенность, объективность изложения, безобразность

Чередование экспрессии и стандарта

Художест-венно-образная конкретизация; эмоциональ-ность, экспрес-сивность, индивидуали-зированность

Общие языковые особен-ности

Стандарт-ность, стереотип-ность исполь зования языковых единиц; неполно- структурная оформлен-ность, прерывис-тость и непоследова- тельность речи

Стандартность, стремление к стилистической однородности текста, упорядоченный характер использования языковых средств

Обобщенно- отвлеченный характер лексических и граммати-ческих средств; стилистическая однородность, упорядоченный характер использования языковых средств

Сочетание экспрессии и стандарта

Подчиненность использования языковых средств образ ной мысли, эстети ческой функции, художест-венному замыслу писателя

Лекси-ческие особенности

Разговорная и просторечная лексика, активность слов конкретного значения и пассивность слов с отвлеченно-обобщенным значением; продуктив-ность слов с суффиксами субъективной оценки, лексики с эмоционально-экспрессивной окраской

Профес-сиональные термины, слова с официально-деловой окраской, употребление слов в номинативном значении, использование архаизмов, сложно-сокращенных слов, отсутствие лексики с эмоционально- экспрессивной маркировкой

Научая терминология, общенаучная и книжная лексика, явное преобладание абстрактной лексики над конкретной, употребление общеупотреби- тельных слов в номинативном значении, отсутствие эмоционально-экспрессивной лексики

Общественно- публицис-тическая лексика, употребле ние слов в перенос ном значении со специфи-ческой публицис-тической окраской, использова-ние экспрессивно- окрашенной лексики и речевых стандартов

Неприятие шаблонных слов и выраже ний, широкое использование лекси ки в переносном значении, намерен ное столкновение разностильной лексики, использова ние лексики с двуплановой стилистической окраской

Характер устойчивых сочетаний

Разговорные и просторечные фраземы (ФЕ); устойчивые речевые стандарты

Сочетания термино-логического характера, речевые клише, атрибутивно-именные слово-сочетания

Сочетания терминоло-гического характера, речевые клише

Публицис-тическая фразеология, речевые стандарты

ФЕ разговорного и книжного характера

Морфоло-гические особенности

Граммати-ческие формы с разговорной и просторечной окраской, преобладание глагола над существи-тельным, употребление глаголов одно- и многократного действия, пассивность отглагольных сущест- вительных, причастий и деепричастии, частотность местоимений и т.д.

Преобладание имени над местоимением, употреби-тельность отглагольных существи-тельных на -(е)ние и с префиксом не- отыменных предлогов и др.

Явное преобладание имени над глаголом, частотность существи- тельных со значением признака, действия, состояния, частотность форм родительного падежа, употребление единственного числа в значении множествен-ного, глагольных форм во вневременном значении и др.

Частотность употребления форм родительного падежа, служебных слов, форм настоящего и прошедшего времени глаголов, употребление единствен-ного числа в значении множест-венного, причастий на -омый и т.д.

Использование форм, в которых проявляется категория конкретности, частотность глаголов; не характерны неопределенно-личные формы глаголов, существи-тельные среднего рода, формы множественного числа от отвлеченных и вещественных существи-тельных и др.

Синтак- сические особенности

Эллиптич-ность, преобладание простых предложений, активность вопроси-тельных и восклица-тельных конструкций, ослабленность синтакси-ческих связей, неоформ-ленность предложений, разрывы вставками; повторы; прерывистость и непоследо-вательность речи, использование инверсии, особая роль интонации

Усложнен-ность синтаксиса (конструкции с цепью предложений, обладающих относительной закончен-ностью и самостоя-тельностью, номинативные предложения с перечис-лением); преобладание повество-вательных предложений, использование страдательных конструкций, конструкций с отыменными предлогами и отглагольными существи-тельными, употребление сложных предложений с четко выраженной логической связью

Преобладание простых распрост-раненных и сложнопод-чиненных предложений; широкое использование пассивных, неопределенно-личных, безличных конструкций; вводных, вставных, уточняющих конструкций, причастных и деепричастных оборотов и др.

Распростра-ненность экспрес-сивных синтакси-ческих конструкций, частотность конструкций с обособ-ленными членами, парцелляция, сегментация, инверсия и др.

Использование всего арсенала имеющихся в языке синтаксических средств, широкое использование стилистических фигур

[1]  Культура русской речи. М., 1998. С. 216.

[2] Причину проникновения элементов официально-делового стиля, например, в повседневный речевой обиход можно объяснить широким массовым овладением этим стилем.

[3] Часто вызывают затруднения начальные реквизиты заявления: как оформить наименование заявителя (автора) документа - в форме родительного падежа без предлога или с предлогом (Мельникова Ф.И. или от Мельникова Ф.И.)? С точки зрения нормы кодифицированного литературного языка (КЛЯ) допустимы оба варианта В первом случае подчеркивается принадлежность документа (чье заявление?); во втором - адресующий характер документа и вопрос ставится с целью выяснения, от кого документ - от Мельникока Ф.И. Однако в настоящее время более частым является первый вариант без предлога.

Могут возникнуть и другие вопросы: как писать слово заявление - с прописной (большой) или строчной (маленькой) буквы, следует ли после слова заявление ставить точку. Традиция признает и те и другие варианты. Точку можно ставить, потому что после слова заявление заканчивается предложение, точку можно не ставить, потому что слово заявление вынесено в отдельную графу, в середину строки, т.е. оно - своеобразная рубрика. А общеизвестно, что в рубрикациях знаки препинания не ставятся. Предпочтение чаще всего отдается второму варианту - слово Заявление пишется с прописной (большой) буквы, без точки.

[4] С оформлением других деловых бумаг и документов можно ознакомиться в кн.: Николаенко Г.И. Изучение деловой документации в школе: Пособие для учащихся. Мн., 1987.

[5] См. параграф «Дифференциация функциональных стилей» в данном пособии.

[6] Русский язык: Энциклопедия /Под ред. Ф.П. Филина. М, 1979. С. 349.

[7] Кожина М.Н. Стилистика русского языка. С. 169.

[8] Кожина М.Н. Стилистика русского языка. С. 79-80.

[9] Кожина М.Н. Стилистика высокого языка. С. 199.

[10] Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986; Он же. Литературно-критические статьи. М., 1986.

[11] Элементы структуры художественного произведения и их стилевая оформленность подробно рассматриваются в кн.; Васильева А.Н. Практическая стилистика русского языка для иностранных студентов-филологов старших курсов. М., 1981. С. 146-147; Она же. Художественная речь. М., 1983.

[12] Кожина М.Н. Стилистика русского языка. С. 207.

[13] На 54 словоупотребления приходится 11 глаголов (20%), т.е. каждое пятое слово ? глагол.

[14] На материале литературы XIX в. (произведений И.С. Тургенева, Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого. А.П. Чехова) эти приемы изобразительного синтаксиса рассматриваются в ст.: Иванчикова Е.А. Об изобразительных возможностях синтаксических средств в художественном тексте //Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М., 1981., С. 92 ? 110.

[15] В связи с этим нельзя не сказать о некоторой условности часто употребляемых (в том числе и авторами настоящего пособия) терминов «норма» и «отклонение», «отступление» от норм КЛЯ по отношению к художественной речи. Называемые нами «отклонения от нормы», «нарушения литературной нормы», «отступления от норм КЛЯ» становятся в художественном произведении (в языке художественной литературы), на наш взгляд, не чем иным, как художественными средствами изобразительности, если употребляются они со специальным стилистическим заданием и в соответствии с определенной целевой установкой автора.

[16] Виноградов В.В. Литературный язык и язык художественной литературы //Вопр. языкознания. 1955. № 4. С. 4.

[17] Для данной разновидности в лингвистике нет единого терминологического обозначения: разговорный, разговорно-бытовой, разговорно-обиходный стиль. Как синонимичный им употребляется также термин «разговорная речь».

[18] Разговорный стиль не следует отождествлять с устной формой речи. Устная речь, как справедливо отмечает О.Б. Сиротинина, «делится на разговорную и неразговорную. Неразговорная устная речь и свою очередь может быть разделена по принципу стилевой принадлежности на научную (научная дискуссия, в какой-то мере к ней может быть отнесена речь учителя при объяснении нового материала и речь школьника во время развернутого ответа по какой-либо теме), публицистическую (публичная лекция, выступление на собрании), деловую (речь в судебном процессе, деловые переговоры диспетчера с пилотом, машинистом и т.д.), художественную (устные рассказы, анекдоты)» (Русская разговорная речь. М , 1983. С. 16). Для неразговорной устной речи характерны особенности книжных стилей с отдельными отклонениями от норм последних за счет устной формы.

[19] Пешковский A . M . Объективная и нормативная точка зрения на язык //Избр. труды. М, 1959. С. 58.


 
« Пред.   След. »

Свежий взгляд

Это интересно


Это чистая правда

ЭТОГО ЛУЧШЕ НЕ ЗНАТЬ



Rambler's Top100