Платон - Политик - Лосев

Оглавление
Платон - Политик - Лосев
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6

Значит, разделим все знания надвое и один вид назовем практическим, другой
- познавательным
Значит, для всего, что мы сейчас рассматриваем, по-видимому есть единое
знание: назовут ли его искусством царствовать, государственным искусством
или искусством домоуправления - нам нет никакой разницы. [...]
Ведь и любой зодчий не сам работает, а только управляет работающими. [...]
И вносит он в это знание, а не ручной труд. [...]
Поэтому справедливо было бы сказать, что он причастен познавательному
искусству. [...]
Но только, я думаю, после того, как он вынесет суждение, это еще не конец,
и он не может на этом остановиться, подобно мастеру счетного искусства: он
должен отдавать приказания - какие следует - каждому из работающих, пока
они не выполнят то, что наказано. [6]
Итак, если мы скажем,что все познавательное искусство разделяется на
повелевающую часть и часть, выносящую суждение, удачно ли мы разделим?
[...]
Что же? Смешаем мы воедино искусство царя и искусство истолкования,
искусство приказывать, искусство прорицать, искусство глашатая и многие
другие искусства, имеющие общее свойство - повелевать? ...Отделим одно от
другого, поместив род царей в область самоповелевающего искусства...
На выведение потомства и питание живых существ в одних случаях можно
смотреть как на выращивание в одиночку, в других - как на общую заботу о
целых стадах животных
Прекрасно, Сократ. Если ты не будешь особенно заботиться о словах, то к
старости обогатишься умом.
Не следует одну маленькую частичку отделять от многих больших, да притом
еще без сведения к виду: часть должна вместе с тем быть и видом. Прекрасно,
если можно искомое тотчас же отделить от всего остального, коль скоро это
сделано правильно, - подобно тому как сейчас, подумав, что здесь необходимо
деление, ты подстегнул рассуждение, усмотрев, что оно клонится к людям. Но,
милый, дело здесь не в изящных игрушках: это небезопасно, гораздо
безопаснее срединный разрез, он скорее приводит к идеям. Это-то и есть
главное в исследованиях.
Она подобна той, которую делают, пытаясь разделить на двое человеческий род
и подражая большинству здешних людей - тем, кто выделяя из всех народов
эллинов, дает остальным племенам - бесчисленным, не смешанным между собой и
разноязычным - одну и ту же кличку "варваров", благодаря чему только и
считает, что это - единое племя. То же самое, как если бы кто-нибудь
вздумал разделить число на два вида и, выделив из всех чисел десять тысяч,
представил бы это число как один вид, а всему остальному дал бы одно имя и
считал бы из-за этого прозвища, что это единый вид, отличный от того,
первого.
Ведь гораздо лучше и более сообразно с двуделением по видам было бы, если
бы мы разделили числа не четные и нечетные, род же человеческий - на
мужской и женский пол. А мидийцев и фригийцев или какие-то другие народы
отделяют от всех остальных тогда, когда не умеют выявить одновременно вид и
часть при сечении.
Если существует вид чего-либо, то он же необходимо будет и частью предмета,
видом которого он считается. Часть же вовсе не должна быть необходимо
видом.
Повелевающая часть познавательного искусства относилась у нас к роду
выращивания стадных животных. [...]
И уже тем самым весь род животных был поделен на ручных и диких. Те из
животных, нрав которых поддается приручению, называются домашними, другие
же, не поддающиеся, - хищными. [...]
Знание, которое мы преследуем, было и есть у домашних животных, причем надо
искать его у животных стадных.
Впрочем, к той части, на которую направлено наше рассуждение, как кажется,
открываются два пути: один - скорейший, отделяющий меньшую часть от
большей, второй - производящий срединной сечение, которое, как мы говорили
раньше, более предпочтительно; но этот путь длиннее.
Сократ мл. А обоими путями следовать невозможно?
Чужеземец. Вместе, конечно, нельзя, чудак; поочередно же, ясное дело,
можно.
Сократ мл. Итак, я избираю оба пути - поочередно.
Чужеземец. ...При таком пути рассмотрения не больше бывает заботы о
возвышенном, чем об обычном, и меньшее не презирается в угоду большему, но
путь этот сам по себе ведет к наивысшей истине. [...]
...Когда же оно будет поделено и обнаружится искусство пасти людей, надо
взять политика и царя и, поставив его во главе как возничего, вверить ему
бразды правления государством: ведь именно в этом состоит присущая ему
наука.
Ну так слушай внимательно мой миф, как слушают дети.
Бог то направляет движение Вселенной, сообщая ей круговращение сам, то
предоставляет ей свободу - когда кругообороты Вселенной достигают
подобающей соразмерности во времени; потом это движение самопроизвольно
обращается вспять...
...Вращательное движение Вселенной направлено то в одну сторону, как
теперь, то в противоположную.
А разве мы не знаем, что живые существа тягостно переносят глубокие,
многочисленные и многообразные изменения?
На всех животных тогда нападает великий мор, да и из людей остаются в живых
немногие. И на их долю выпадает множество поразительны и необычайных
потрясений, но величайшее из них то, которое сопутствует повороту
Вселенной, когда ее движение обращается вспять. [...]
Возраст живых существ, в каком каждое из них тогда находилось, сначала
таким и остается, и все, что было тогда смертного, перестало стареть и
выглядеть старше; наоборот, движение началось в противоположную сторону и
все стали моложе и нежнее: седые власы старцев почернели, щеки бородатых
мужей заново обрели гладкость, возвращая каждого из них к былой цветущей
поре; гладкими стали также и тела возмужалых юнцов, с каждым днем и каждой
ночью становясь меньше, пока они вновь не приняли природу новорожденных
младенцев и не уподобились им как душой, так и телом. Продолжая после этого
чахнуть, они в конце концов уничтожились совершенно. [...]
Ясно, Сократ, что в тогдашней природе не существовало рождения живых от
живых; уделом тогдашнего поколения было вновь рождаться из земли, как и
встарь, люди были земнорожденными. Ведь из того, что старческая природа
переходит в природу младенческую, следует, что и мертвые, лежащие в земле,
снова восстанут из нее и оживут, следуя перемене пошедшего вспять рождения
и возникая по необходимости как земнорожденное племя...
Тогда, вначале, самим круговращением целиком и полностью ведал [верховный]
бог, но местами, как и теперь, части космоса были поделены между правящими
богами. Да и живые существа были поделены между собой по родам и стадам
божественными пастухами - даймонами; при этом каждый из них владел той
группой, к которой он был приставлен, так что не было тогда ни диких
животных, ни взаимного пожирания, как не было ни войн, ни раздоров, зато
можно назвать тысячи хороших вещей, сопутствовавших такому устройству.
[...] Бог сам пестовал их и ими руководил, подобно тому как сейчас люди,
будучи существами, более прочих причастными божественному началу, пасут
другие, низшие породы.
Однако ради чего разбудили мы спящий миф, это надо бы сказать, чтобы затем
устремиться вперед. Когда всему этому исполнился срок, и должна была
наступить перемена, и все земнорожденное племя потерпело уничтожение, после
того как каждая душа проделала все предназначенные ей порождения и все они
семенами упали на землю, кормчий Вселенной, словно бы отпустив кормило,
отошел на свой наблюдательный пост, космос же продолжал вращаться под
воздействием судьбы и врожденного ему вожделения. Все местные боги,
соправители могущественнейшего божества, прознав о случившемся, лишили
части космоса своего попечения. Космос же, повернувшись вспять и пришедши в
столкновение с самим собой, увлекаемый противоположными стремлениями начала
и конца и сотрясаемый мощным внутренним сотрясением, навлек новую гибель на
всевозможных животных. Когда затем, по прошествии большого времени, шум,
замешательство и сотрясение прекратилось и наступило затишье, космос
вернулся к своему обычному упорядоченному бегу, попечительствуя и властвуя
над всем тем, что в нем есть, и над самим собою; при этом он по возможности
вспоминал наставления своего демиурга и отца.
Вначале он соблюдал их строже, позднее же - все небрежнее.
Когда же космос отделился от Кормчего, то в ближайшее время после этого
отделения он совершал прекрасно; по истечение же времени и приходе забвения
им овладевает состояние древнего беспорядка, так что в конце концов он
вырождается, в нем остается немного добра, смешанного с многочисленными
противоположного свойства, он подвергается опасности собственного
разрушения и гибели всего, что в нем есть. Потому-то устроившее его
божество, видя такое нелегкое его положение и беспокоясь о том, чтобы,
волнуемый смутой, он не разрушился и не погрузился в беспредельную пучину
неподобного, вновь берет кормило и снова направляет все больное и
разрушенное по прежнему свойственному ему круговороту: он вновь устрояет
космос, упорядочивает его и делает бессмертным и непреходящим.
И остальное все претерпело изменение, подражая и следуя состоянию целого:
это подражание необходимо было во всем - в плодоношении, в порождении и в
питании, ибо теперь уже недозволено было, чтобы живое существо зарождалось
в земле из частей другого рода, но, как космосу, которому велено было стать
в своем развитии самодовлеющим, так и частям его той же властью было
приказано насколько возможно самостоятельно зачинать, порождать и питать
потомство.


 
« Пред.   След. »

Direct/ADVERT


Direct/ADVERT



Rambler's Top100