Белый Андрей Московский чудак

Оглавление
Белый Андрей Московский чудак
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6


    ПРИМЕЧАНИЯ
      
       "Московский чудак" - роман, первая часть романа "Москва" Печатается по изд.: Белый А. Московский чудак. М.: Круг, 1926. Изданию романа предпослано предисловие автора, представленное в начале книги.
      
      
       [1] - Лейбниц Готфрид Вильгельм (1646 - 1716) - немецкий ученый, великий математик, философ-идеалист.
      
       [2] - Фавн - в древнеримской мифологии - бог полей, гор и лесов, покровитель стад.
      
       [3] - Лагранж Жозеф Луи (1736 - 1813) - выдающийся французский математик и механик, член Парижской Академии наук.
      
       [4] - Фортеция - военное укрепление, часть крепости или самостоятельный опорный пункт.
      
       [5] - Канаус - плотная шелковая ткань, тафта.
      
       [6] - Гермафродит, двуполый.
      
       [7] - Что вы говорите, да... Колоссально, гениально... Господин профессор Коробкин... С его открытием... Мы будем... Это дело, да... В будущей войне, знаете ли вы...
      
       [8] - Да, это его сын.
      
       [9] - Спенсер Герберт (1820 - 1903) - английский философ и социолог один из основателей позитивизма.
      
       [10] - Сукно драдедамовое - особый сорт тонкого сукна, буквально: дамское сукно
      
       [11] - Тютюн (укр.) - табак
      
       [12] - Арпеджио - музыкальные аккорды, в которых звуки извлекаются в быстрой последовательности один за другим.
      
       [13] - Акростих - стихотворение, в котором начальные буквы строк составляют какое-нибудь слово.
      
       [14] - Аллитерация - поэтический прием, состоящий в повторении одинаковых согласных.
      
       [15] - Акватинта - способ гравировки с оттенком, близким к работе кистью, тушью.
      
       [16] - Конвент - высший законодательный орган Франции в период буржуазной революции конца XVIII в.
      
       [17] - Бастилия - крепость и государственная тюрьма Парижа; была разрушена 14 июля 1789 г. в результате народного восстания, положившего начало французской буржуазной революции.
      
       [18] - Сен-Жюст Луи Антуан (1767-1794) -выдающийся деятель французской буржуазной революции.
      
       [19] - Кантилена -старинная лирико-эпическая французская народная песня.
      
       [20] - Царь-миротворец - Александр III, русский император 1881 - 1894 гг. Сторонник сближения с Францией, один из создателей русско-французского союза.
      
       [21] - Возможно, речь идет об убийстве генерал-губернатора Москвы великого князя Сергея Александровича 4 февраля 1905 г. в Московском Кремле.
      
       [22] - Конт Огюст (1798-1854) -французский буржуазный философ и социолог, основатель так называемого позитивизма.
      
       [23] - Пуанкаре Анри (1854-1912) - французский математик, физик, философ.
      
       [24] - Пошли, Коробкин, на бульвар. Там весело. (фр.).
      
       [25] - Кадеты - конституционно-демократическая партия - к.-д., главная партия либерально-монархической буржуазии в России. Оформилась в октябре 1905 г.
      
       [26] - "Русская мысль" - научный, литературный и политический журнал либерального направления, издавался в Москве с 1880 по 1918 г., редактор Гольцев В. А.
      
       [27] - "Вестник Европы" - русский буржуазно-либеральный журнал, издавался с 1865 по 1918 г.
      
       [28] - "Miserere" - религиозный служебный мотив католической церкви.
      
       [29] - Флажолет - духовой деревянный музыкальный инструмент, род упрощенной флейты.
      
       [30] - Архитрав (архит.) - брус, нижняя часть опоры.
      
       [31] - Трип - шерстяная ворсистая ткань, шерстяной бархат.
      
       [32] - Кутафья - неуклюже одетая женщина.
      
       [33] - Я же вам сказал, что это горничная (фр.).
      
       [34] - Сольнес, Боркман - герои драмы Г. Ибсена "Строитель Сольнес".
      
       [35] - Альмантин -драгоценный камень.
      
       [36] - Боа - огромная змея тропической Африки; женский шарф из меха или перьев.
      
       [37] - от ферлакур - ухажер, донжуан
      
       [38] - Мюссе Альфред де (1810-1857)-знаменитый французский писатель, поэт, драматург.
      
       [39] - Чосер Джефри (1340-1400) -английский поэт.
      
       [40] - Франс Анатоль (1844-1924) -французский писатель.
      
       [41] - Уэллс Герберт Джордж (1866-1946) - английский писатель, общественный деятель.
      
       [42] - Поль Буайе - профессор русской словесности в Париже.
      
       [43] - Грановский Тимофей Николаевич (1813-1855)-русский ученый и общественный деятель, профессор всеобщей истории в Московском университете.
      
       [44] - Кареев Николай Иванович (1850-1931) - русский буржуазный историк и публицист.
      
       [45] - Гольцев Виктор Александрович (1850-1906) -русский журналист, публицист, критик, редактор журнала "Русская мысль".
      
       [46] - Якушкин Иван Дмитриевич (1793-1857) -декабрист, видный член Северного общества, материалист и атеист.
      
       [47] - Мачтет Григорий Александрович 1852-1901) - русский писатель.
      
       [48] - Веселовский Алексей Николаевич (1843-1918) - русский историк литературы.
      
       [49] - Брандес Эдвард Карл (1847 -1931) -датский драматург
      
       [50] - Леже - профессор русской словесности в Париже.
      
       [51] - Вогюэ Мелькиор де (1848-1910) - французский писатель и критик, автор работ о русской литературе.
      
       [52] - Нора, Элла Рентгейм - героини драм Г. Ибсена.
      
       [53] - "Гражданин" - русский политический и литературный журнал-газета монархического направления, издавался в Петербурге в 1872-1914 гг. Издатель - князь В. П. Мещерский.
      
       [54] - Катков Михаил Никифорович (1818 - 1887) - русский журналист, публицист, редактор газеты "Московские новости".
      
       [55] - Григорович Дмитрий Васильевич (1822 - 1900) -русский писатель.
      
       [56] - Янжул Иван Иванович (1846 - 1914) -русский критик, публицист, постоянный сотрудник журнала "Вестник Европы".
      
       [57] - Нос В. С. - редактор-издатель дешевых народных изданий "Балда", "Топор" (1907).
      
       [58] - Шенрок Владимир Иванович (1853 - 1910) -русский критик, публицист.
      
       [59] - Якушкин Павел Иванович (1822 - 1872) -русский писатель, фольклорист, этнограф.
      
       [60] - Стороженко Николай Ильич (1836 - 1906) -русский критик, публицист.
      
       [61] - Лигатура - 1) примесь меди и олова к золоту и серебру для придания им большей твердости; 2) повязка, которой перевязывают кровеносные сосуды при операции.
      
       [62] - Столыпин Петр Аркадьевич (1862 - 1911) - министр внутренних дел, председатель совета министров России в 1906-1911 гг.
      
       [63] - Протопопов Михаил Алексеевич (1848 - 1915) - русский критик, общественный деятель, активный сотрудник "Русской мысли".
      
       [64] - Сабашников Михаил Васильевич (1871 -1943) - крупный московский издатель.
      
       [65] - Милюков Павел Николаевич (1859 - 1943) -историк, глава буржуазной партии кадетов.
      
       [66] - Чупров Александр Иванович (1842 - 1908) - русский буржуазный экономист, статистик и публицист.
      
       [67] - Струве Петр Бернгардович (1870 - 1944) - русский буржуазный экономист, публицист и философ, представитель так называемого "легального марксизма".
      
       [68] - Дантиклы - зубцы в украшении главы столпа.
      
       [69] - Бернштейн Эдуард (1850 - 1932) - один из вождей немецкой реформистской социал-демократии.
      
       [70] - Рикардо Давид (1772-1823) - английский ученый-экономист, в трудах которого нашла завершение классическая буржуазная политическая экономия в Англии.
      
       [71] - же-ву-ди-ке я (фр.) - я вам говорю, что...
      
       [72] - Пьяниссимо (муз.) - очень тихий звук.
      
       [73] - Стокато (муз.) - быстрый, отрывистый звук.
      
       [74] - Легато (муз.) - плавный, затяжной звук.
      
       [75] - Пралине - вид кондитерского изделия.
      
      
      
      


 

Direct/ADVERT


Direct/ADVERT



Rambler's Top100