Белый Андрей Африканский дневник

Оглавление
Белый Андрей Африканский дневник
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52

    Сговоры
      
       Малюсенький, бедный отэль; отвели нам убогую комнату; уж вечерело; мы долго себя освежали водой, отмывались от всюду попавшего слоя песка; в этой мебели, в этих предметиках, в олеографиях, изображающих мавров, -- печать захолустья; мне вспомнился город Ефремов; французский Ефремов возник среди кучки домов, отстоящих от города и называемых важно "французским кварталом"; туристов почти не приехало с нами; приехали два англичанина, несколько служащих здесь офицеров-зуавов, чета постаревших туристов; как видно она -- из Америки: муж и жена.
       Проходя сюда в комнату, я сговорился уже с очень бойким арабом, с цветком за ушами, по прозвищу "Мужество"; он будет нас провожать здесь повсюду; меня он уже подбивал: углубиться в Гафсу, там нанять трех верблюдов, палатку; и с ним унырнуть вглубь пустыни, слегка зачерпнувши Сахару; проект этот очень пленяет меня.
       Посмотрел я в окошко: как зло, как желто!.. Ветер -- стих; все пески опустились; и яркое, яркое небо -- синеет; и -- солнце бросает лучи; но какая ужасная сушь.
       Три уж года, как не было ливней здесь (так говорил мне "garcon" из отэля); а были лишь дождики; капнет, покапает, не прибивая летающей пыли; и -- снова бездождье многих недель варит почвы; сирокко пожарил здесь все; нет накосов травы.
       В довершение бедствий уселася саранча в прошлом году, обглодала все листики персиков, здесь разводимых за городом: прямо в песках; три уж года верблюды жуют здесь сухую щетину колючек; малиновым жаром лишь взвивается яркий закат над семьей куполов; Кайруан славен дымом миражей и яркостью красных закатов; он славен коврами, мечетями, кожами, славен еще боевыми верблюдами он; и -- строжайшею школою дервишей.
       С нашим арабом по прозвищу "Мужество" мы побродили под старой стеной городской, созерцая два малых отеля, чуть сносных, муниципалитет и казармы, и не рискнув провалиться в жерло растворенных ворот, за которыми гвалт двадцати с лишним тысяч арабов, суданцев, завешанных густо литамом, галдящих по уличкам шатунов-туарегов, где всех европейцев, живущих за городом -- двести едва человек; и из них -- сто зуавов.
       -- "Как жалко: приехали вы слишком поздно, в субботу, -- не в пятницу; раньше бы днем, -- и увидели бы вы пляску дервишей в самой большой из мечетей; туристы сюда приезжают для этого в пятницу; или -- в четверг".
       Так докладывал мне проводник, наклонивши оливковый нос; и роняла ему на лицо розоватая ветка цветы миндаля; эту ветку заткнул он за ухо (громадный букет миндаля увезли мы с собою в Радес через несколько дней); мы стояли у входа в гостиницу, точно условясь: с утра забродить по базарам.
       -- "Да, жалко, уже не увидите пляски; а -- впрочем, когда подберется компания, можно собрать сумму денег; и дервиши за хорошую плату -- не прочь повторить свою пляску: ну -- завтра"...
       И "Мужество" вновь опустило оливковый нос.
       -- "Можно ли видеть теперь настоящего дервиша?"
       -- "Фокусника где угодно вы встретите завтра; их много блуждает у нас на базаре... А дервиша, -- нет, вы не встретите".
       -- "Так-таки встретить нельзя?"
       -- "Нет, постойте: быть может, за эти два дня разыщу одного; погодите, мосье, надо быть терпеливым... Тут ходит один; я побегаю ночью сегодня по разным кафе, кое с кем потолкую; и, может быть, мы нападем на след дервиша; надо застигнуть его, где-нибудь невзначай; и потом упросить показать своих змей; представления он не дает; но порой соглашается он из любезности... впрочем, за плату".
       -- "О, этот-то подлинный, будьте уверены"...
       Так говорили мы с "Мужеством"...
     

    ***
      
       Вечером после обеда мы с Асею подошли уже к темнеющим окнам; полнеба блистало коричневым отсветом сумерок, и угасало зеленой, отчетливо стеклянеющей высью; и пурпур густой, бархатеющий -- ярко раскинул огромные крылья огней, -- состоящих из многого множества перистых тучек, чернеющих пурпурных, красных и розовых; воздух еще там пылал; и врезался туда четкий холм черным контуром; черная кралась фигурка по линии черного контура в яростной красени неба; и черная лопасть одежды за ней билась в ветре, легко проносящемся; толпы больших минаретов слагали отчетливый строй, розовеющий в вечере нежными колоритами фламинговых крылий.
     


 
« Пред.   След. »

Direct/ADVERT


Direct/ADVERT



Rambler's Top100